含有"诗歌"标签的书籍

娜塔莎之舞:俄罗斯文化史

★梁文道、刘瑜、熊培云、许知远联袂主编——“理想国译丛”(MIRROR)系列之一(025)——保持开放性的思想和非功利的眼睛,看看世界的丰富性与复杂性。本书由张建华专文导读,精辟地点出了俄国文化中“文学中心主义”的特质及“娜塔莎之舞”代表的俄罗斯民族性格和民族心理,以及作者费吉斯如何结合史学与文学呈现俄罗斯文化的复杂多变。

★《娜塔莎之舞》通过托尔斯泰的名著《战争与和平》探索俄罗斯文化深刻复杂的多重面向,展现上层阶级的欧洲文化与农民的俄罗斯文化之间的分歧和复杂互动,以及“文明”和“本土”两个俄罗斯之间的对抗如何对19世纪以降的民族意识和文学艺术起到了至关重要的影响。

★《娜塔莎之舞》从俄罗斯芭蕾、绘画、诗歌、戏剧、音乐,到托尔斯泰、普希金、陀思妥耶夫斯基等文豪绚烂的作品中,描绘出浓厚的俄罗斯情感,展现“俄罗斯灵魂”的建构,以及在西化的冲击下,俄国人“文化认同”和“身份认同”的创伤。

★《纽约时报》《时代周刊》《每日电讯报》等媒体年度瞩目好书,入围“萨缪尔·约翰逊奖”“达夫• 库珀奖”决选名单。

【内容简介】

在托尔斯泰的名著《战争与和平》里,娜塔莎,这位自小接受法国教育的贵族小姐,爱唱歌、跳舞,不论苏格兰舞、英吉利茲舞,还是俄罗斯民间舞,她都能翩翩起舞,展现婀娜多姿、优雅动人的俄罗斯风情。奥兰多•费吉斯通过“娜塔莎之舞”,重新诠释《战争与和平》这部巨作,介绍托尔斯泰、普希金、陀思妥耶夫斯基、柴可夫斯基、契诃夫、斯特拉文斯基、肖斯塔科维奇等伟大的作家和艺术家,以散文般的优美笔触再现广袤质朴、包容一切的俄罗斯。

《娜塔莎之舞》通过对18世纪兴起的俄罗斯芭蕾、绘画、诗歌、戏剧和音乐等讨论,探索俄罗斯文化中欧洲文明与民间元素之间的分歧,“文明”和“本土”两个俄罗斯之间的对抗,以及贵族上流社会和底层农村民众间的分裂。书中更进一步讨论“俄罗斯灵魂”和“俄罗斯性”的建构与表现,揭示政治、国族认同、社会观念、风俗習惯、民间艺术、宗教等对俄罗斯文化的形成和发展所产生的影响,呈现出一幅充满戏剧性的细节、辉煌炫丽的文化长卷。

【名家推荐】

有关俄国的一切都需要是最优秀的,费吉斯写的俄国历史也一样,而他也再一次做到了这一点。他的书写流畅优美,充满令人拍案的智慧和生活气息。他对大量文献做了轻松、恢宏而广泛的研究,所涉范围从贵族的信件到斯大林的档案,分析简洁而充满才情。这一对俄国文化卓越、炫丽而高明的导览,生动有趣、故事性强,令人着迷。——西蒙·蒙蒂菲奥里,《耶路撒冷三千年》作者

费吉斯对这一主题的写作与众不同。他取材广泛,语言生动、紧凑,充满戏剧性的细节,对私人生活的书写尤其别具一格。——约瑟夫·弗兰克,《伦敦图书评论》

内容详实,包含大量插图,阐释了作者对这个既野蛮又智慧,拥有高度艺术成就的文明的深刻洞见。这本书为我们展现了一个神秘与理性、“东方”与“欧洲”之间的俄罗斯。——丽莎•雅丁,《观察家新闻报》

这是一部非常有趣,同时又让读者几乎能切身闻到“俄国泥土的气息”,这个不可能的任务被费吉斯教授完成了……他为我们讲述了俄国大地下的文化根源、它的荒谬和天才,它的人性与残酷。这是一个令人肃然起敬的成就。——乔弗里•古德曼,《论坛报》

奥兰多•费吉斯成功地描述了俄国文化的无比深厚和强大力量,概述了俄国历史上的重要问题和事件。他以一种让读者更深刻理解俄国的方式来书写,这种方式比仅仅去叙述统治者如何专制、征服者如何残暴和战争如何残酷更高明。用俄国人自己的话谈“俄罗斯问题”,如何寻找亚洲之根,探求俄国农民之谜,如何养育出如此多的伟大作家、诗人、画家和作曲家,是其著作的过人之处。——谢尔盖•施梅曼,《纽约时报》

对俄国文化史的全面描写,主题广博,观点宏大。——安妮·阿普尔鲍姆,《标准晚报》年度图书

内容极为丰富,读来引人入胜……随处可见闪光的情节,以及犀利、动人,有时还带有几分诙谐的描写……是一部关于大国俄罗斯之性格的无可匹敌的洞见之作。——皮尔斯·布伦登,《老骨头》年度图书

绝妙地丰富……恢宏且深具说服力……一次愉悦无比的阅读体验。——安东尼·比弗,美国作家

奥兰多•费吉斯的故事……涉猎广泛并且讲的漂亮。带着他对生动散文的精妙目光,他描绘的世界变得栩栩如生。书中收录的彩色插图非常漂亮,而批判性的文献目录也是一个有用的补充,它收录了俄国文化史不同领域中许多新近出版的(英语)专著。……阅读这本书完全是一种享受,它也同样值得收藏。——卡洛琳•布鲁克,英国伦敦国王玛丽学院俄国史教授

激动人心……这部优秀的史学著作的题目取自《战争与和平》,贵族女主角娜塔莎·罗斯托娃下意识地跳起了农民的披肩舞……一本令人相见恨晚的书。——《星期日独立报》

活着就是冲天一喊

本书是矿工诗人陈年喜首部非虚构故事集,由真故图书出品。

获得

✭6月新浪好书榜

✭7月华文好书榜、《中华读书报》好书榜、绿茶书情好书榜

✭8月文学榜好书榜

✭深港书评2021“年度十大好书”年中榜

作为巷道爆破工,陈年喜深潜于大地5000米深处,用炸药和风镐轰开山体,凿出金、银、铜、铁、镍。

与他一起出生入死的是王二、德成、小渣子等同样低微的命运。后来有的人在爆炸中跑成一蓬血雾,有的被气浪削成了两半,只有他相 对幸运,只留下颈 椎错位,尘肺病,还有一只失聪的右耳。

翻开《活着就是冲天一喊》,这些悲怆炽烈的生命逐一呈现在你的面前。艰辛的劳绩,无常的生死,每一个故事,都像陈年喜在矿山深处敲下的石头一般坚硬,炫黑。

【编辑推荐】

1,矿工诗人陈年喜首部非虚构故事集。作者应邀到哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学巡回演讲。《人民日报》、中央电视台、《南方周末》等媒体重磅报道。

2,重振《诗经》的民间叙事传统,挖掘中国人悲怆又炽烈的生存力。震得人头皮发麻。

3,茅盾文学奖评委张莉:陈年喜的散文和那些名家放在一起毫不逊色。天赋好,语言好,靠一种天性。

4,北大新闻传播学院张慧瑜:《活着就是冲天一喊》见证了他二十多年流离西北、西南的颠沛生活,既是一本从秦岭腹地到昆仑山脉的天地之书,也是亿万新工人从劳动中萃取的生命之书。

5,随书附赠陈年喜最新诗集《炸药与诗歌》。

6,你买1本书,我捐1块钱。本书与专注尘肺病救助的公益组织“大爱清尘”合作,你每买一本书,我们捐1块钱,给尘肺病患者子女提供助学金。

7,本书带你辗转中国边荒,遍见奇异风情。一路穿过长江、黄河、叶尔羌河,踏遍新疆的萨尔托海,内蒙的戈壁滩,大兴安岭的茫茫雪山……

创始人手记

形而上决定了形而下,

创始人思想的深度和广度,

决定了所创始企业的高度和未来。

——季琦

2008年,季琦在纽约上课,正好处在金融危机的暴风眼上,感悟很多,便陆陆续续地写下来了,这一写就是十年。

十年间,这位创立了三家百亿级的公司的创始人,他谈创业、经营、生意、组织,告诉你如何成功,如何创造财富,如何领导企业。但同时,他觉得更重要的是形而上的思考。他讲宇宙,讲时空,讲人生,讲生活美学。作为一个普通人,他谈旅行、红酒、爱情、诗歌、故乡、美食等等。

人生于天地间,而行走于江湖,季琦以“天、地、人”为切入点,讲述他这十年的思考和生活。这既是一个企业家、创始人的忠实写照,也是我们这个时代有意思的切片。

内容简介:

《创始人手记》为携程、如家、华住这三家百亿美元级企业的创办人/联合创办人季琦的随笔集,全书分为“天”“地”“人”三个部分。

“天”包含宇宙、时空、人生、意义等形而上的内容,反映了季琦的生命哲学,而这套哲学对他创办企业有很大的影响,从中我们看到创始人的情怀如何影响企业的长 足发展。

“地”这一部分记录了季琦脚踏实地创始、发展、经营这三家企业的重要思考和经历,包含他经历的“至暗时刻”,做出的最重要的商业决定,对中国服务、中国梦、酒店的未来等话题的设想和理解。

“人”部分偏向个人化的书写,在这一部分他谈家乡的人和食物,对酒的研究,旅行的经历,对朋友、诗歌和当代艺术的看法……

这本书可以让读者了解具有代表性的中国60后企业家的不同面向,既能从季琦的成功经验中获取养分,也能从他的人生哲学和生活美学里汲取能量。

陌生人音乐

《陌生人音乐》是作家、诗人、歌手莱昂纳德•科恩的诗歌精选集。本书精选科恩音乐生涯的前九张专辑《莱昂纳德•科恩之歌》《来自一个房间的歌》《爱与恨之歌》《为旧礼备的新衣》《情圣之死》《最近的歌》《多重立场》《我是你的男人》《未来》的歌词,诸多已发表文集中的诗歌、散文,以及未 曾发表过的诗作。

------

“万物皆有裂痕,那是光照进来的地方。”——《赞美诗》

作为我们这一代极具影响力的诗人、词曲作者之一,莱昂纳德•科恩的作品率性洒脱而又才华横溢,带有一种超越流派的魅力。

莱昂纳德•科恩在1967年发行第一张专辑,以歌手身份进入大众视野之前,已经是一位出版过五部诗集、一部小说的作家。在数十年的音乐生涯以外,科恩从未停止文学创作,先后出版了十余部文集。

《陌生人音乐》是科恩的一座文学里程碑——精选科恩音乐生涯的前九张专辑,收录《苏珊》《哈利路亚》《赞美诗》等传奇歌曲,九部已出版文集,以及多首从未发表的诗歌。

在莱昂纳德•科恩传记《我是你的男人》中,作者西尔维•西蒙斯说:“由于莱昂纳德的新一代歌迷渴望了解他的文学作品,而他之前出的书又多已绝版,《陌生人音乐》一时间洛阳纸贵。”

------

如果我必须当一分钟其他人,那个人很可能就是科恩。——鲍勃•迪伦

他是科恩,永远的科恩。——李健

如果说生命中总会有不多的几个点支撑着我相信和前行的话,科恩是一个,而他走了。他的歌诗在许多平淡的时光将我指引,将我唤醒!——汪峰

下辈子我要做莱昂纳德•科恩,好让我可以永恒叹息。—— 科特•柯本

不只是音乐家,也是同样强大的一位诗人。——《卫报》

乔伊斯还在人间,他以科恩之名在蒙特利尔生活,他以亨利•米勒的角度书写。——《波士顿地球报》

飞鸟集

诗人冯唐执笔翻译,以圆熟的文字技巧,打造最凝炼中文译本,为《飞鸟集》找回应有的意境和韵律。

《飞鸟集》中很多诗歌原先是用孟加拉文创作的,后由泰戈尔自己翻译成英文,还有一些则直接用英文写就。这部诗集最早于1922年由郑振铎先生译介到中国。或许是由于最初从孟加拉文翻译为英文的过程中,在一定程度上丧失了诗歌应有的意韵,民国期间的中文译本读来更像散文而非诗歌。

于是,我们邀请诗人冯唐重新翻译《飞鸟集》,借助其圆熟、凝练的文字技巧,找回《飞鸟集》本应有的意境和韵律,更加适合现代中国读者的汉语习惯。冯唐在翻译之余,特别撰写了一篇札记《翻译泰戈尔<飞鸟集>的二十七个瞬间》,分享翻译过程中的种种感悟。

冯唐对中文的运用可谓独树一帜,作为中文超简诗派代表人物,他自己的诗歌创作通常比唐诗七律、七绝、五律、五绝还短,而《飞鸟集》正是一部极度浓缩的诗集,两种极简,会碰撞出怎样的火花?

此次冯唐翻译《飞鸟集》最大的突破在于,冯唐的译本会尽全力押韵,改变以往《飞鸟集》略显寡淡的散文体,他认为诗歌应该押韵,不押韵的一流诗歌即使勉强算作诗,也不如押韵的二流诗歌。而在寻找押韵的过程中,冯唐越来越坚信,押韵是诗人最厉害的武器。

结合《飞鸟集》优美细腻的气质,我们选用了柔和的轻型纸,采用穿线裸书籍的装帧形式,使书体柔软易翻阅,希望喜爱诗歌的朋友拿到这本书能感受到温暖和平静。正文为中英双语,便于对照阅读;采用打字机字体,文艺又复古。封面的红蓝色折纸飞鸟,则象征了文字带着稿纸飞翔的意味。

Github | Docker | Project